Бесплатный русско-польский перевод текстов онлайн. Русско-польский онлайн-переводчик и словарь Правильный переводчик с русского на польский
Польский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками (ą , ć , ę , ł , ń , ó , ś , ź , ż ) и буквосочетаниями для обозначения отдельных звуков (ch , cz , dz , dź , dż , rz , sz , szcz ).
2. Транслитерация
Большинство букв и буквосочетаний передаются на русский язык однозначно:
b | → б | d | → д | h | → х | ń | → нь | szcz | → щ | ||||
c | → ц | dz | → дз | k | → к | p | → п | t | → т | ||||
ć | → ць | dż | → дж | ł | → л | r | → р | w | → в | ||||
ch | → х | f | → ф | m | → м | s | → с | z | → з | ||||
cz | → ч | g | → г | n | → н | sz | → ш | ż | → ж |
3. Контекстные правила для гласных
В начале слова e → э , иначе e → е : Eugeniusz → Эугенюш .
Буквы ą и ę обозначают носовые гласные звуки и передаются на русский так же, как и сочетания вида простая гласная (o и e соответственно) + носовая согласная (m перед b или p , иначе n ). Например: Dębicki → Дембицкий , Bądkowo → Бондково . В начале слова эти буквы не встречаются.
Перед гласной i служит для обозначения мягкости предшествующего согласного, поэтому ia → я , ie → е , io → ё , ió (iu ) → ю .
4. J
Сочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:
В начале слова ja → я , je → е , jo → йо , jó (ju ) → ю ;
После гласной ja → я , je → е , jo → ё , jó (ju ) → ю ;
После согласной ja → ья , je → ье , jo → ьо , jó (ju ) → ью .
Перед согласными и в конце слова j → й : Andrzej → Анджей .
5. Y
После шипящих согласных (cz , rz , sz , szcz , ż ) действует правило y → и , в остальных случаях y → ы .
В личных именах в середине слова y → и не только после шипящих, а в конце личных имен y → ий : Krystyna → Кристина , Walenty → Валентий .
«Транскриптор» не делает исключений для неизвестных ему личных имен.
6. Контекстные правила для согласных
После глухих согласных (ch , k , p , t ) и перед ними rz → ш , в остальных случаях rz → ж .
Перед согласными ć , l , ń , dź , ś , ź и перед другими согласными, за которыми следует i : dź → дз , ś → с , ź → з . В остальных случаях dź → дзь , ś → сь , ź → зь .
Мягкость звука l показывается в транскрипции с помощью следующей гласной (la → ля , le → ле , li → ли , lo → лё , ló (lu ) → лю ), а на конце слова или перед согласной - мягким знаком: Emil → Эмиль , Lacaz → Ляцаз .
7. Окончания фамилий
В русском языке принято передавать окончания польских фамилий таким образом:
-ski / -ska | → -ский / -ская |
-cki / -cka | → -цкий / -цкая |
-dzki / -dzka | → -дский ( -дзский ) / -дская ( -дзская ) |
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на польском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для польско-русского перевода , нужно ввести текст на польском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с польского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .
Специализированные словари польского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного польского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей польской лексики.Перевод с польского языка.
В связи с особенностями произношения поляков могут возникнуть серьёзные проблемы с польским переводом на русский язык. В польском языке ударение всегда на предпоследнем слоге. Квалифицированный перевод с польского языка практически не возможен без знания переводчиком английского языка. Эта специфика во многом определяет сложность работы с польским языком.Среди того, на что необходимо обращать особое внимание при подборе перевода с польского языка на слова русского языка - польские географические названия и их падежные формы, многие из которых на польском языке звучат необычно.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе польского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Русско-польский разговорник — шпаргалка для туристов, путешествующих по Польше. Краткий разговорник с произношением включает часто используемые в речи слова и фразы, которые могут пригодиться самостоятельным путешественникам для навигации в городах, общении в гостинице, ресторанах и магазинах.
В первую очередь стоит отметить для себя и запомнить фразы вежливости — их употребление позволит расположить к себе собеседника. Обратите внимание, что обращаться к незнакомым людям следует в третьем лице (пан/пани).
Если вы собираетесь посещать не туристические столовые и рестораны, где обедают в основном местные жители, будьте готовы к тому, что меню может оказаться исключительно на польском языке. В таком случае будет весьма кстати не только разговорник, но и более широкий список основных блюд с пояснениями на русском языке.
Некоторые слова в польском языке по своему написанию и звучанию могут казаться похожими, однако их значение далеко не всегда будет предсказуемым. Например, польские pierogi — это вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных случаев довольно много, и польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать казусов перевода.
В таблице ниже указано оригинальное написание слов и фраз, а также приблизительное произношение — на основе транскрипции.
Общие фразы
Здравствуйте (доброе утро, добрый день) | dzień dobry | дж"ень добры |
Добрый вечер | dobry wieczór | добры вечур |
Спокойной ночи | dobranoc | добраноц |
Привет | cześć | чещч |
До свидания | do widzenia | до видзэня |
Спасибо | dziękuję / dziękuję bardzo | дж"енькуе / дж"енькуе бардзо |
Извините | przepraszam | пшепрашам |
Приятного аппетита | smacznego | смачнего |
Да | tak | так |
Нет | nie | не |
Транспорт
Станция | stacja | стацъя |
Остановка | przystanek | пшистанек |
Железнодорожный вокзал | dworzec kolejowy | двожец колеёвы |
Аэропорт | lotnisko | лётниско |
Автовокзал | dworzec autobusowy | двожец аутобусовы |
Пересадка | przesiadka | пшесадка |
Камера хранения | przechowalnia bagażu | пшеховальня багажу |
Ручная кладь | bagaż podręczny | багаж подрэнчны |
Прибытие | przybycie | пшибыче |
Отправление | odejście | одейщче |
Касса | kasa | каса |
Билет | bilet | билет |
Можете ли вы вызвать такси? | Czy moze pan(i) przywolac takso’wke? | Чши можэ пан(и) пшиволачь таксуфкэ? |
В гостинице
В ресторане, столовой, магазине
Суп | zupa | зупа |
Закуска | przystawka | пшиставка |
Горячее блюдо | danie gorące | дане горонце |
Гарнир | dodatki | додатки |
Напитки | napoje | напое |
Чай | herbata | хербата |
Кофе | kawa | кава |
Мясо | mięso | менсо |
Говядина | wołowina | воуовина |
Свинина | wieprzowina | вепшовина |
Курица | kurczak | курчак |
Рыба | ryba | рыба |
Овощи | warzywa | важива |
Картофель | ziemniaki | земняки |
Счёт, пожалуйста | Prosze o rachunek | Проше о рахунэк |
Магазин | sklep | склеп |
Рынок | rynek | рынэк |
Столовая | jadalnia | ядальня |
Сколько стоит...? | Ile kosztuje...? | Иле коштуе...? |
Месяцы
Дни недели
Числа
0 | zero | зеро |
1 | jeden | еден |
2 | dwa | два |
3 | trzy | тши |
4 | cztery | чтеры |
5 | pięć | пеньч |
6 | sześć | шещч |
7 | siedem | щедем |
8 | osiem | ощем |
9 | dziewięć | дж"веньч |
10 | dzesięć | дж"ещеньч |
100 | sto | сто |
1000 | tysiąc | тыщёнц |
Сегодня вы можете переводить любые тексты с польского на русский совершенно бесплатно: польские новости, польские блоги, документацию на польском языке - все, что угодно. Для этого вам не потребуется даже обращаться к квалифицированному переводчику. Достаточно воспользоваться одним из бесплатных польско-русских онлайн-переводчиков, размещенных на этой странице.
Вы когда-нибудь пользовались онлайн-переводчиком? Попробуйте, это очень просто. Вставьте текст на польском языке в онлайн-переводчик, выберите направление перевода, и нажмите кнопку "Перевести". Для перевода с польского на русский достаточно всего несколько секунд. Готовый перевод можно отредактировать сразу же в переводчике.
Польско-русский онлайн-переводчик Google Translate
Новый язык в переводчике Google Translate - польский. Быстрая скорость перевода и приемлемое качество результатов. Максимум 500 символов за один раз. Результат перевода открывается в новом окне.Польско-русский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua
Для перевода текстов с польского на русский вы также можете использовать этот онлайн-переводчик. Вы можете влиять на качество результатов перевода с польского на русский, выбирая наиболее подходящую тематику перевода. Выбор подходящей тематики позвляет переводчику правильно идентифицировать и переводить сложные слова. Если вы затрудняетесь определить тематику польского текста перед переводом, можно ее не выбирать, а просто оставить тематику "Общая".Польско-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Переводчик текстов с польского на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.Польско-русский онлайн-переводчик ImTranslator
Если вам необходимо быстро перевести текст с польского на русский, отличным решением будет воспользоваться этим бесплатным онлайн-переводчиком. Не имеет значения, какой тематики текст вы собираетесь переводить, переводчик справится со своей задачей за несколько секунд. Для удобства в переводчик интегрирован также польский словарь и польская виртуальная клавиатура.Если тест для перевода с польского очень большой, его необходимо разделить на несколько частей. Дело в том, что это бесплатный польско-русский переводчик имеет ограничение на длину текста - за один раз можно перевести с польского на русский текст длиной не более 1000 символов. После перевода вы вновь сможете объединить части текста вместе.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы польско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы польско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Бесплатный перевод с польского на русский
Системы машинного перевода уже давно существуют в Интернете. В основном они предназначены для перевода текстов с наиболее распространенных языков. Онлайн-переводчики, позволяющие бесплатно переводить с польского на русский, появились в Интернете совсем недавно.Польский язык, как и русский, относится к славянским языкам. Несмотря на то, что многие польские слова могут быть понятны носителям русского языка, в большинстве случаев без переводчика не обойтись. В любом случае, вы можете использовать бесплатные польско-русские переводчики, размещенные в Интернете.
Качество бесплатного польско-русского перевода постоянно улучшается. Развиваются технологии и онлайн-переводчики. Вполне возможно, что уже завтра вы сможете получать перевод с польского на русский идеального качества.
Потому что это весело и полезно для учеников Польского! Это очень хорошая идея - делиться знаниями Польского с русскоговорящими в Польско-Русском словаре. Любой пользователь может сделать свой вклад в Русский словарь и все переводи будут учтены. Польский - это довольно сложный язык со многими диалектами, и поэтому требует непрерывный поток новых записей для постоянного обновления. Как только Польский перевод определенного слова был предложен, он отображается как "непроверенный" в Польско-Русском словаре. После чего, чтобы быть добавленным в словарь навсегда, это слово требует десять голосов подтверждения от других пользователей. Действуя таким образом, мы поддерживаем высокое качество Польско-Русского словаря.
Если Вы хотите принять в этом участие, Вам нужно зарегистрироваться, чтобы активировать Ваш bab.la аккаунт и поспособствовать развитию Польско-Русского словаря. Вот как Вы получаете очки, которые можно проверить на странице мирового рейтинга. Предложения новых Польских записей в Польско-Русский словарь или подтверждения уже записанных Польских слов - два пути накопления очков. Если у Вас возникли вопросы по теме грамматики, культуры или чего-нибудь другого, что касается языков, Вы можете проверить Польско-Русский форум и задать все вопросы там, а также ответить на те вопросы, которые были заданы Русскими или Польскими пользователями. Вы можете писать ответы как на Русском, так и на Польском языке.